トップページ

集客の方法

英語・中国語・韓国語での翻訳を行うことで、外国人旅行客を引き付ける。
外国人向けにWEBページや、店内のポスター、メニューを翻訳します。
Trip Advisorや大众点评などの旅行情報サイトに店舗の情報を掲載して、外国人旅行客を集客する
店舗の情報をTrip Advisorや大众点评(中国)などの旅行情報サイトに掲載します。


翻訳をしっかりしているのに、なぜ外国人の入客は増えないんだろう??

ホームページの海外からの閲覧数も増えてないしな…

翻訳だけでは、ダメ!!

海外旅行情報サイトに情報を載せよう!!


旅行情報サイトへの掲載

大众点评(中華圏)

马蜂窝(中華圏)

トリップアドバイザー(英語圏)

料金

各言語のエキスパートによる翻訳!!集客したい国の言語に翻訳しよう

翻訳の料金は継続の依頼はさらに安くなります!!
翻訳の時間はあくまで基本的な目安です。
混雑状況などにより、前後する可能性があります。

日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう

海外で大人気の日本料理!!日本食は海外のブログ・トリップアドバイザーなどで紹介され、外国人観光客の方々は、その旅行情報を見て、ホームページをURLから訪れ、現地のレストランへ足を運びます。

海外で大人気の日本料理!!日本食は海外のブログ・トリップアドバイザーなどで紹介され、外国人観光客の方々は、その旅行情報を見て、ホームページをURLから訪れ、現地のレストランへ足を運びます。

日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本酒を楽しんでもらう

日本酒(Sake)は海外では大人気!!あなたのお店の日本酒を海外の観光客の方に楽しんでもらいましょう♪おいしい和食と一緒に楽しんでもらって、旅行情報サイトでの評価を上げて人気店を目指しましょー!!

日本酒(Sake)は海外では大人気!!あなたのお店の日本酒を海外の観光客の方に楽しんでもらいましょう♪おいしい和食と一緒に楽しんでもらって、旅行情報サイトでの評価を上げて人気店を目指しましょー!!

日本酒を楽しんでもらう
ショッピングを楽しんでもらう

海外の旅行客の方に買い物をしてもらいましょう!!お店の商品や説明をしっかりと翻訳して、外国人の方に満足のいく買い物をしてもらえるようにしよう。評判を上げて、認知してもらいましょう!!

海外の旅行客の方に買い物をしてもらいましょう!!お店の商品や説明をしっかりと翻訳して、外国人の方に満足のいく買い物をしてもらえるようにしよう。評判を上げて、認知してもらいましょう!!

ショッピングを楽しんでもらう
日本文化を体験!!

日本文化体験!!日本の文化は海外で大人気。着物体験や、空手体験、書道体験、抹茶体験など様々な日本でしか味わえない体験を用意して、海外の観光客の方に楽しんでもらいましょう♪翻訳やインストラクションの説明の翻訳は必須!!体験してもらえれば、ソーシャルネットワークでのシェアは確実に期待できます。まずは、認知してもらうことから

日本文化体験!!日本の文化は海外で大人気。着物体験や、空手体験、書道体験、抹茶体験など様々な日本でしか味わえない体験を用意して、海外の観光客の方に楽しんでもらいましょう♪翻訳やインストラクションの説明の翻訳は必須!!体験してもらえれば、ソーシャルネットワークでのシェアは確実に期待できます。まずは、認知してもらうことから

日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本料理を楽しんでもらう
日本文化を体験!!
日本のアニメは海外で大人気

日本のアニメ・オタク文化は海外でも社会現象を起こすほど、大人気。今や「Otaku」というワードは世界共通語!!日本のアニメ産業は世界一。アニメグッズを大量に買い占める外国人は近年後を絶ちません。あなたのお店を宣伝して認知してもらいましょう。

日本のアニメ・オタク文化は海外でも社会現象を起こすほど、大人気。今や「Otaku」というワードは世界共通語!!日本のアニメ産業は世界一。アニメグッズを大量に買い占める外国人は近年後を絶ちません。あなたのお店を宣伝して認知してもらいましょう。

日本のアニメは海外で大人気
海外で大人気の和菓子

海外で大人気の日本料理!!日本食は海外のブログ・トリップアドバイザーなどで紹介され、外国人観光客の方々は、その旅行情報を見て、ホームページをURLから訪れ、現地のレストランへ足を運びます。

海外で大人気の日本料理!!日本食は海外のブログ・トリップアドバイザーなどで紹介され、外国人観光客の方々は、その旅行情報を見て、ホームページをURLから訪れ、現地のレストランへ足を運びます。

海外で大人気の和菓子
ArrowArrow
ArrowArrow
Slider

品質の保証

プロの語学教室の手がける本格翻訳!!

三軒茶屋の中国語教室

チャイサポ・アカデミー

新宿の英会話教室

スパルタ英会話

各語学教室が手を合わせて、品質を保証した精度の高い翻訳!!ネイティブによるフレーズ・表現の確認を行い、できるだけ自然な表現で翻訳を行います。翻訳者一人に対して複数人のチェックを交え、翻訳を完成させます。他の翻訳会社よりも高い品質の翻訳を提供し、外国人訪日観光客を最も引き付ける表現で翻訳をいたします 

お問い合わせ

℡050-6870-6931
@tourist-invitation
tourist.invitation@gmail.com
 メールフォーム
※お急ぎの方はLINE@よりご連絡を

 

コメントは受け付けていません。

最新ニュース

  • メニュー・ホームページを中国語を翻訳する際の注意!!

    もし自分のお店に中国語のメニューやホームページの翻訳を導入したいのであれば、こちらの点に注意しなければなりません。それは中国語の文章には繁体字・簡体字という二つの文字があることです。これを間違ってしまうと、集客の伸び悩みや、翻訳文をうまく理解してもらえないということが発生しかねま ‥‥

  • (店舗必見)外国人観光客の方が好きな日本料理!!

      外国人の方を集客したいレストラン・店舗はたくさんいらっしゃると思いますが、外国人に人気の日本料理を取り上げたいと思います。是非参考にしてみていただければ それでは以下に欧米と中華圏に人気の日本料理を挙げていきます。 欧米 寿司・刺身(sushi sashimi) 寿 ‥‥

  • 外国人顧客の集客のために、旅行情報サイトに掲載し行うべきこと

    翻訳は大体行うのではなく、外国人のお客様を引き付ける文章で書くことが大事です。 なぜなら彼らはトリップアドバイザーなどの旅行情報サイトで「日本食→寿司」 などと検索をした後に、候補として表示された店舗を見比べます。 そこで大事なのが、まずは評価、そして次は店舗の説明、メニューの説 ‥‥

  • 外国人向けメニューの正しい翻訳と翻訳方法

    本当に外国人の方に見やすい、読みやすい翻訳をご紹介します。特に自分で翻訳をされる方・店舗様などに役に立つ情報です。 こちらはいい翻訳の例としてチラシの一部分を添付させていただきました。一見通常の翻訳に見えますが、様々な工夫がされております!!それでは、どのようにいい翻訳なのかを解 ‥‥

  • 訪日外国人顧客を獲得するための集客方法

    訪日外国人の顧客を獲得するための集客方法 訪日外国人の旅行者数は毎年・毎月増え続けています!!2016年には2000万人を大きく上回り、日本政府の観光協会は2020年の東京オリンピックでは、その倍の4000万人を目指すと公言しています。現在観光協会は観光客の誘致に非常に力を入れて ‥‥